[3] Набоков с женой и сыном приплыли в Нью-Йорк на пароходе "Шамплейн" 28 мая 1940 года.

[4] О работе над "уголовным романом" на английском языке в 1940 году, насколько мы знаем, ничего не известно.

[5] Роман "Solus Rex" начал печататься в последней (№ 70) книге "Современных записок", которая вышла в апреле 1940 года. В конце октября 1941, посылая М.А. Алданову новую прозу, Набоков предлагает "сделать сноску, как бывало: Отрывок из романа "Solus Rex", начало которого см. (в последнем <...>) № "Современных записок". ("Как редко теперь пишу по-русски..." Из переписки В.В. Набокова и М.А. Алданова. Публ. и комм. Андрея Чернышева // Октябрь. 1996. № 1. С.129). В первом номере "Нового журнала" (январь 1942) "Ultima Thule" опубликована без всякой ссылки на текст в "Современных записках". В предисловии к сборнику 1973 года "A Russian Beauty and Other Stories" автор представляет "Solus Rex" и "Ultima Thule" как две главы романа, который он "не успел закончить до отъезда" из Парижа и "к которому уже не возвращался", причем "Solus Rex" назван второй главой, а "Ultima Thule" - первой. А.А. Долинин, на основании соотнесения этих текстов с заметками ко второй части "Дара", а также переписки Набокова с М.А. Алдановым полагает, что фрагмент из "Современных записок" все же являлся началом, а "Ultima Thule" расположенным где-то дальше отрывком романа, и что этот незаконченный роман и был продолжением "Дара". См: Долинин А. Загадка недописанного романа // Звезда. 1997. № 12. С.215-224.

[6] Гр. Александра Львовна Толстая (1884-1979), глава Толстовского фонда, выхлопотала в 1939 году для Набокова необходимое ему для получения американской визы письменное поручительство (аффидевит) С.А. Кусевицкого, дирижера Бостонского симфонического оркестра. (См.: Переписка В.В. Набокова с М.В. Добужинским. Публ., вступ. и прим. В. Старка // Звезда. 1996. № 11. С.95, 104).



5 из 6